-
1 match fit
■ In a condition ready to play in a match.■ In der Lage, ein Spiel zu bestreiten.Syn. einsatzbereit -
2 einsatzfähig
Adj. operational; (verfügbar) available; Sportler: fit (to play), Brit. auch match-fit; voll einsatzfähig fully operational; Sportler: a hundred percent fit* * *operational* * *ein|satz|fä|higadjfit for use; (MIL) fit for action; Sportler fit* * *ein·satz·fä·higdie \einsatzfähigen Spieler the players still able to play [or the remaining fit players* * *voll einsatzfähig fully operational; Sportler: a hundred percent fit -
3 anpassen
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > anpassen
-
4 zusammenpassen
zusammenpassen v match; fit togetherDeutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > zusammenpassen
-
5 passen
I v/i1. (die richtige Größe etc. haben) fit ( jemandem s.o.; auf etw. s.th.); es passt genau it fits perfectly, it’s a perfect fit; der hat gepasst Tennisball etc.: it just made it2. passen zu jemandem: suit; einer Sache: go with; (farblich übereinstimmen mit) match; der Hut passt gut zu dir the hat suits you; die Krawatte passt nicht zur Jacke the tie doesn’t go with the jacket; das passt zu ihm fig. that’s just like him, that’s him all over; das passt überhaupt nicht zu ihm fig. that’s not like him at all3. (harmonieren, für jemanden oder etw. geeignet sein) fit; sie passen gut zueinander they suit each other; er passt nicht in diese Kreise he doesn’t fit ( oder he’s out of place) in these circles; die Bemerkung passt hier nicht that remark is out of place here; das hat gepasst (gesessen) that hit home4. (genehm sein) suit (+ Dat s.o. oder s.th.), be suitable ( oder convenient) (for s.o. oder s.th.); passt es Ihnen am Montag? does Monday suit you?, is Monday convenient for you?; morgen passt es ihm nicht tomorrow doesn’t suit him ( oder is inconvenient for him); das passt mir gut that suits me fine; nur wenn es ihnen (umg.: in den Kram) passt only when they feel like it; das passt mir überhaupt nicht in den Kram umg. it doesn’t suit me at all, that’s the last thing I want; er / sein Gesicht passt mir nicht I don’t like him / the look on his etc. face; mein neues Zimmer passt mir ( überhaupt) nicht I don’t like (I’m not at all happy with) my new room; das könnte dir so passen! iro. you’d like that, wouldn’t you?5. Kartenspiel: pass; ich passe! pass; da muss ich passen umg., fig. you’ve got me there; da musste er passen umg., fig. he couldn’t answer that one, that had him stumpedII v/t1. TECH. fit (in into)* * *to suit; to fit* * *pạs|sen I [pasn]1. vidieser Schlüssel passt nicht ( ins Schloss) — this key doesn't or won't fit (the lock)
der Deckel passt nicht — the lid doesn't or won't fit (on)
2)zu jdm passen (Mensch) — to be suited to sb, to suit sb
sie passt gut zu ihm — she's well suited to him, she's just right for him
das passt zu ihm, so etwas zu sagen — that's just like him to say that
es passt nicht zu dir, Bier zu trinken — it doesn't look right for you to drink beer, you don't look right drinking beer
es passt nicht zu ihr, dass sie so freundlich ist — it's not like her to be so friendly
diese Einstellung passt gut zu ihm — that attitude is typical of him, that attitude is just like him
so ein formeller Ausdruck passt nicht in diesen Satz — such a formal expression is out of place or is all wrong in this sentence
Streiks passen nicht in die konjunkturelle Landschaft — strike action is inappropriate in the current economic situation
das Rot passt da nicht — the red is all wrong there
er passt nicht in diese Welt/in dieses Team — he doesn't fit or he is out of place in this world/in this team
See:= zueinanderpassen3) (= genehm sein) to suit, to be suitable or convenienter passt mir ( einfach) nicht — I (just) don't like him
Sonntag passt uns nicht/gut — Sunday is no good for us/suits us fine
das passt mir gar nicht, dass du schon gehst — I don't want you to go now
wenns dem Chef passt... — if it suits the boss..., if the boss gets the idea into his head...
du kannst doch nicht einfach kommen, wann es dir passt — you can't just come when it suits you or when you like
das könnte dir so passen! (inf) — you'd like or love that, wouldn't you?
ihre Raucherei passt mir schon lange nicht — this smoking of hers has been annoying me for a long time
2. vr (inf)to be proper3. vtto fix IIvi (CARDS fig)to pass(ich) passe! — (I) pass!
IIIbei dieser Frage muss ich passen — I'll have to pass on this question
vti (FTBL)to pass* * *1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.) fit2) ((with with) to be in agreement with; to match.) correspond3) ((of eg an arrangement, fashion etc) to suit (a person) completely: The dress suits her down to the ground.) suit down to the ground4) (to satisfy the needs of, or be convenient for: The arrangements did not suit us; The climate suits me very well.) suit* * *pas·sen1[ˈpasn̩]vi▪ [jdm] \passen to fit [sb]2. (richtige Größe haben) to fitdieser Schlüssel passt ins Schloss this key fits the lock▪ [irgendwohin] \passen to go well [somewhere]so ein riesiger Tisch passt nicht in diese Ecke a huge table like that doesn't look right in this cornerder Schrank passt besser in die Küche the cupboard would look better in the kitchenes passt in unsere politische Landschaft, dass Politiker käuflich sind it's typical of our political landscape that politicians can be boughtsie passt einfach nicht in unser Team she simply doesn't fit in with this teameine solche Beschreibung passt hier nicht such a description is out of place here▪ zu jdm \passen to suit sbgut zueinander \passen to go well together, to be well matched [or suited to each other]das passt zu dir! that's typical of you!4. (gelegen sein)▪ jdm \passen to suit sb, to be convenient for sbdas passt mir gut that suits me finedas würde mir besser \passen that would be better [or more convenient] for meder Termin passt mir zeitlich leider gar nicht that date isn't at all convenient for mepasst es Ihnen, wenn wir uns morgen treffen? would it be ok to meet up tomorrow?5. (angenehm sein)▪ jdm passt etw nicht sb doesn't like sthes passt ihm nicht, dass wir ab und zu mal lachen he doesn't like us laughing now and then▪ jdm passt etw nicht an jdm sb does not like sth about sbdiese vorlaute Art passt mir nicht an dir I don't like your loud-mouthed wayspasst dir an mir was nicht? is there something bugging you about me?▪ jdm passt jd nicht sb doesn't like [or think much of] sbder Mann passt mir gar nicht I don't like that man at aller passt mir nicht als neuer Chef I don't fancy him as my new bossdie neue Lehrerin passte ihren Kollegen nicht the new teacher wasn't liked by her colleaguespas·sen2[ˈpasn̩]vi1. (überfragt sein)2. KARTEN to pass* * *1.intransitives Verb1) (die richtige Größe/Form haben) fitetwas passt [jemandem] gut/nicht — something fits [somebody] well/does not fit [somebody]
2) (geeignet sein) be suitable, be appropriate (auf + Akk., zu for); (harmonieren) <colour etc.> matchzu etwas/jemandem passen — go well with something/be well suited to somebody
zueinander passen — < things> go well together; < two people> be suited to each other
dieses Benehmen passt zu ihm/passt nicht zu ihm — (ugs.) that's just like him (coll.) /that's not like him
diese Beschreibung passt [genau] auf sie — this description fits her [exactly]
jemandem passen — < time> be convenient for somebody, suit somebody
das könnte dir so passen! — (ugs.) you'd just love that, wouldn't you?
4) (Kartenspiel) pass2.bei dieser Frage muss ich passen — (fig.) I'll have to pass on that question
* * *A. v/i1. (die richtige Größe etc haben) fit (jemandem sb;auf etwas sth);es passt genau it fits perfectly, it’s a perfect fit;2.der Hut passt gut zu dir the hat suits you;die Krawatte passt nicht zur Jacke the tie doesn’t go with the jacket;das passt überhaupt nicht zu ihm fig that’s not like him at all3. (harmonieren, für jemanden oder etwas geeignet sein) fit;sie passen gut zueinander they suit each other;die Bemerkung passt hier nicht that remark is out of place here;das hat gepasst (gesessen) that hit homepasst es Ihnen am Montag? does Monday suit you?, is Monday convenient for you?;morgen passt es ihm nicht tomorrow doesn’t suit him ( oder is inconvenient for him);das passt mir gut that suits me fine;nur wenn es ihnen (umg:passt only when they feel like it;das passt mir überhaupt nicht in den Kram umg it doesn’t suit me at all, that’s the last thing I want;mein neues Zimmer passt mir (überhaupt) nicht I don’t like (I’m not at all happy with) my new room;das könnte dir so passen! iron you’d like that, wouldn’t you?5. Kartenspiel: pass;ich passe! pass;da muss ich passen umg, fig you’ve got me there;da musste er passen umg, fig he couldn’t answer that one, that had him stumped6. SPORT pass;Scholl passte zu Klose Scholl passed to KloseB. v/t1. TECH fit (in into)2. SPORT pass;den Ball/Puck zu … passen pass the ball/puck to …* * *1.intransitives Verb1) (die richtige Größe/Form haben) fitetwas passt [jemandem] gut/nicht — something fits [somebody] well/does not fit [somebody]
2) (geeignet sein) be suitable, be appropriate (auf + Akk., zu for); (harmonieren) <colour etc.> matchzu etwas/jemandem passen — go well with something/be well suited to somebody
zueinander passen — < things> go well together; < two people> be suited to each other
dieses Benehmen passt zu ihm/passt nicht zu ihm — (ugs.) that's just like him (coll.) /that's not like him
diese Beschreibung passt [genau] auf sie — this description fits her [exactly]
jemandem passen — < time> be convenient for somebody, suit somebody
das könnte dir so passen! — (ugs.) you'd just love that, wouldn't you?
4) (Kartenspiel) pass2.bei dieser Frage muss ich passen — (fig.) I'll have to pass on that question
* * *(zu) v.to suit v. v.to be suitable expr.to fit v. -
6 passend
I Part. Präs. passenII Adj. suitable; Zeit: auch convenient ( für to, for); Bemerkung: apt, fitting; Wort: right; farblich: matching; passend sein zu der Hose etc.: go with, match the trousers etc.; der passende Augenblick the right moment; ich halte es nicht für passend, dass er... I don’t think it would be right ( oder proper) for him to + Inf.; hast du’s passend? have you got the right change?; bitte das passende Kleingeld bereithalten! please have the right change ready* * *(Anlass) apt; apposite; adequate; proper;(Aussehen) matching; germane;(Größe) suitable; compatible; appropriate; fitting; fit* * *pạs|send1. adj1)ein passender Schlüssel ( zu diesem Schloss) — a key that fits or to fit (this lock)
etwas dazu Passendes — something that goes with it or to go with it, something to match
ich muss jetzt dazu passende Schuhe kaufen — now I must buy some matching shoes or some shoes that go with it
er kam zu jeder passenden und unpassenden Zeit — he came at any time, no matter how inconvenient
4) (= angemessen) Bemerkung, Benehmen, Kleidung suitable, appropriate, fitting; Wort right, propersie trägt zu jeder Gelegenheit einen passenden Hut — she always wears a hat to suit or match the occasion
bei jeder passenden und unpassenden Gelegenheit — at every opportunity, whether appropriate or not
5) Geld exact2. adv1)etw passend machen (Kleidung) — to alter sth; Brett etc to fit sth
2)(= abgezählt)
den Fahrpreis passend bereithalten — to have the exact fare readyhaben Sie es passend? — have you got it exactly?, have you got the right money?
* * *1) (suitable: a fitting occasion.) fitting2) aptly3) (suitable; correct for a particular purpose or person: a dinner fit for a king.) fit4) (coming at the right time: an opportune remark.) opportune5) opportunely6) (convenient: We must find a suitable day for our meeting.) suitable* * *pas·sendI. adj1. (den Maßen entsprechend) fittingein \passender Anzug/Schlüssel a suit/key that fits2. (abgestimmt) matching▪ etwas Passendes sth suitable3. (genehm) suitable, convenienteine \passende Bemerkung a fitting [or appropriate] commentdie \passenden Worte the right [or appropriate] wordsdie \passenden Worte finden to know the right thing to saywir haben für jeden Anlass das \passende Geschenk we have the right present for every occasion5. (abgezählt) exactes \passend haben to have it exactly [or the right moneyII. adv2. (abgezählt) exactlybitte halten Sie den Fahrpreis beim Einsteigen \passend bereit! please have the exact fare ready!* * *1) (geeignet) suitable < dress, present, etc.>; appropriate, right <words, expression>; right < moment>bei einer passenden Gelegenheit — at an opportune moment
2) (harmonierend) matching <shoes etc.>die zum Kleid passenden Schuhe — the shoes to go with or match the dress
* * *B. adj suitable; Zeit: auch convenient (der passende Augenblick the right moment;ich halte es nicht für passend, dass er … I don’t think it would be right ( oder proper) for him to +inf;hast du’s passend? have you got the right change?;bitte das passende Kleingeld bereithalten! please have the right change ready* * *1) (geeignet) suitable <dress, present, etc.>; appropriate, right <words, expression>; right < moment>2) (harmonierend) matching <shoes etc.>die zum Kleid passenden Schuhe — the shoes to go with or match the dress
* * *adj.apposite adj.appropriate adj.apt adj.convenient adj.fitting adj.opportune adj.proper adj.relevant adj.suitable adj. adv.appositely adv.aptly adv.befittingly adv.properly adv.suitably adv. -
7 entsprechen
v/i (unreg.)1. (übereinstimmen) correspond to, tie up with; (einer Beschreibung) auch fit, agree with, match, conform to; (gleichwertig sein) be equivalent to; (sich decken mit) tally ( oder tie up) with, match2. (erfüllen) fulfil(l); (jemandes Anforderungen, Erwartungen) meet, come ( oder live oder match) up to; (einer Bitte) comply with, fulfil(l), meet; Erwartungen etc. nicht entsprechen fall short of, fail to meet ( oder come up to)* * *to be equivalent to; to answer; to comply with; to conform; to match; to equal; to correlate; to correspond to* * *ent|sprẹ|chen [Ent'ʃprɛçn] ptp entspro\#chenvi[ɛnt'ʃprɔxn] irreg +dat to correspond to; der Wahrheit to be in accordance with; den Tatsachen auch to fit, to be in accordance with; (= genügen) Anforderungen, Kriterien to fulfil (Brit), to fulfill (US), to meet; einem Anlass to be in keeping with; Erwartungen to come or live up to; einer Beschreibung to answer, to fit; einer Bitte, einem Wunsch etc to meet, to comply withsich or einander entsprechen — to correspond (with each other), to tally
ihre Ausrüstung entsprach nicht den alpinen Bedingungen — her outfit wasn't suitable for the alpine conditions
seinem Zweck entsprechen — to fulfil (Brit) or fulfill (US) its purpose
* * *1) ((often with to) to be the same as or correspond to (a description etc): The police have found a man answering (to) that description.) answer2) ((with to) to act according to; to be in agreement with: Your clothes must conform to the school regulations.) conform3) ((with to) to be similar; to match: A bird's wing corresponds to the arm and hand in humans.) correspond4) (to reach the standard of: This work isn't up to your best.) be up to* * *ent·spre·chen *1. (übereinstimmen) to correspond to [or tally with] sthder Artikel in der Zeitung entsprach nicht ganz den Tatsachen the article in the newspaper wasn't quite in accordance with the factsdie wenigsten der Bewerber entsprachen den Anforderungen very few of the applicants fulfilled the requirementsder geäußerten Bitte können wir nicht \entsprechen we cannot comply with the request made* * *unregelmäßiges intransitives Verbeiner Sache (Dat.) entsprechen — correspond to something
der Wahrheit/den Tatsachen entsprechen — be in accordance with the truth/the facts
sich (Dat.) od. (geh.) einander entsprechen — correspond
einem Wunsch/einer Bitte entsprechen — comply with a wish/request
* * *entsprechen v/i (irr)1. (übereinstimmen) correspond to, tie up with; (einer Beschreibung) auch fit, agree with, match, conform to; (gleichwertig sein) be equivalent to; (sich decken mit) tally ( oder tie up) with, match2. (erfüllen) fulfil(l); (jemandes Anforderungen, Erwartungen) meet, come ( oder live oder match) up to; (einer Bitte) comply with, fulfil(l), meet;Erwartungen etcnicht entsprechen fall short of, fail to meet ( oder come up to)* * *unregelmäßiges intransitives Verbeiner Sache (Dat.) entsprechen — correspond to something
der Wahrheit/den Tatsachen entsprechen — be in accordance with the truth/the facts
sich (Dat.) od. (geh.) einander entsprechen — correspond
einem Wunsch/einer Bitte entsprechen — comply with a wish/request
* * *adj.meet adj. v.to comply v.to conform v.to correlate v.to correspond v. -
8 anpassen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (Kleidung, Bauteile etc.) fit (+ Dat to)2. fig. (Löhne, Renten etc.) adapt, adjust (+ Dat oder an + Akk to); POL. align (to); farblich etc.: match (with); das Chamäleon kann seine Farbe der Umgebung anpassen chameleons can adapt their appearance according to their surroundings; sein Verhalten oder sich der veränderten Situation anpassen adapt o.s. to the new situationII v/refl1. adapt (o.s.), adjust (o.s.) (+ Dat oder an + Akk to); POL. align (to); (Norm etc.) conform to; er kann sich einfach nicht anpassen he just won’t fit in; angepasst2. Augen: accommodate* * *to suit; to modulate; to fit; to take one's measure for; to assimilate; to match; to accommodate; to adjust; to adapt; to conform;sich anpassento conform; to adapt oneself* * *ạn|pas|sen sep1. vt2)(= abstimmen)
anpassen — to suit sth to sth3)(= angleichen)
anpassen — to bring sth into line with sth2. vrto adapt (oneself) (+dat to); (gesellschaftlich) to conformKinder passen sich leichter an als Erwachsene — children adapt (themselves) more easily or are more adaptable than adults
wir mussten uns ihren Wünschen anpassen — we had to fit in with their wishes or with them
See:→ auch angepasst* * *(to adjust or make appropriate or suitable: He suited his speech to his audience.) suit* * *an|pas·senI. vt1. (adaptieren)2. (darauf abstellen)3. (angleichen)4. (entsprechend verändern)II. vr1. (sich darauf einstellen)▪ sich akk jdm [o an jdn] /etw dat \anpassen to fit in with [or adapt [oneself] to] sb/sth; (gesellschaftlich) to conform to sth* * *1.transitives Verb1) (passend machen) fit2) (abstimmen) suit (Dat. to)2.* * *anpassen (trennb, hat -ge-)A. v/tdas Chamäleon kann seine Farbe der Umgebung anpassen chameleons can adapt their appearance according to their surroundings;sich der veränderten Situation anpassen adapt o.s. to the new situationB. v/r1. adapt (o.s.), adjust (o.s.) (+dat oder2. Augen: accommodate* * *1.transitives Verb1) (passend machen) fit2) (abstimmen) suit (Dat. to)2.* * *v.to acclimatise (UK) v.to acclimatize (US) v.to accommodate v.to adapt v.to assimilate v.to customise (UK) v.to customize (US) v.to modulate v.to re-adjust v. -
9 abstimmen
(trennb., hat -ge-)II v/t MUS. (und Radio) tune ( auf to); TECH. und fig. (aufeinander abstimmen) coordinate; (anpassen) adjust (to); (Farben) match; zeitlich: time; Uhren aufeinander abstimmen synchronize watchesIII v/refl Pl. come to an agreement ( oder arrangement); agree to stick to the same version; sich mit jemandem abstimmen bei Urlaub etc.: arrange things with s.o., coordinate with s.o.* * *(einstellen) to tune; to tune up;(wählen) to ballot* * *ạb|stim|men sep1. vito take a voteabstimmen lassen — to put sth to the vote
2. vt(= harmonisieren) Instrumente to tune ( auf +acc to); Radio to tune (in) ( auf +acc to); (= in Einklang bringen) Farben, Kleidung to match ( auf +acc with); Termine to coordinate ( auf +acc with); (= anpassen) to suit ( auf +acc to); (COMM ) Bücher to balance/aufeinander abgestimmt sein (Instrumente) — to be in tune with sth/with each other; (Farben, Speisen etc) to go well with sth/with each other or together; (Termine) to fit in well with sth/with each other
(aufeinander) abgestimmt (Pläne, Strategien) — mutually agreed
3. vrsich ( mit jdm/miteinander) abstimmen — to come to an agreement (with sb/amongst ourselves/themselves etc)
* * *ab|stim·men▪ [über jdn/etw] \abstimmen to vote for sb/on sthII. vt▪ Dinge aufeinander/etw auf etw akk \abstimmen to coordinate things [with each other]; Farben, Kleidung to match2. RADIO3. (mechanisch einstellen)die Sitze sind genau auf seine Größe abgestimmt the seats are adjusted to fit his size▪ sich [mit jdm] \abstimmen to coordinate [with sb]▪ sich [miteinander] \abstimmen to coordinate with one anotherdie Zeugen hatten sich offensichtlich in ihren Aussagen miteinander abgestimmt the witnesses had obviously worked together on their statements* * *1.intransitives Verb vote (über + Akk. on)2.über etwas (Akk.) abstimmen lassen — put something to the vote
transitives Verb1)etwas auf etwas (Akk.) abstimmen — suit something to something
Zeitpläne/Programme aufeinander abstimmen — coordinate timetables/programmes
* * *abstimmen (trennb, hat -ge-)A. v/i PARL etc vote (über on);abstimmen lassen über take a vote onauf to); TECH etc fig (aufeinander abstimmen) coordinate; (anpassen) adjust (to); (Farben) match; zeitlich: time;Uhren aufeinander abstimmen synchronize watchessich mit jemandem abstimmen bei Urlaub etc: arrange things with sb, coordinate with sb* * *1.intransitives Verb vote (über + Akk. on)2.über etwas (Akk.) abstimmen lassen — put something to the vote
transitives Verb1)etwas auf etwas (Akk.) abstimmen — suit something to something
Zeitpläne/Programme aufeinander abstimmen — coordinate timetables/programmes
* * *n.voting n. -
10 übereinstimmen
v/i (trennb., hat -ge-) Angaben, Zahlen etc.: tally, correspond, agree, concur; Farben, Muster etc.: match, go together; LING. agree; mit jemandem übereinstimmen agree with s.o. ( über + Akk, in +Dat on)* * *to harmonize; to tally; to come to an agreement; to match; to agree; to jibe; to concur; to suit; to accord; to conform* * *über|ein|stim|men [yːbɐ'|ain-]vi septo agree, to concur (form); (Meinungen) to tally, to concur (form); (Angaben, Messwerte, Rechnungen etc) to correspond, to tally, to agree; (= zusammenpassen Farben, Stile etc) to match; (GRAM) to agree; (Dreiecke) to be congruentüberéínstimmen — to agree with sb on sth
wir stimmen darin überein, dass... — we agree or are agreed that...
* * *1) ((with with) to agree with: His story accords with what I saw happen.) accord2) ((often with with) to think or say the same (as): I agreed with them that we should try again; The newspaper report does not agree with what he told us.) agree3) (to agree: This coincides with what he told us; Their tastes in music coincide.) coincide4) (to agree; to come together, or coincide.) concur5) (to agree with: I'm afraid I can't go along with you on that.) go along with6) (to (cause to) fit or agree: His story doesn't square with the facts.) square7) ((often with with) to agree or match: Their stories tally; His story tallies with mine.) tally8) (to show or feel sympathy to: I find it difficult to sympathize with him when he complains so much.) sympathize9) (to show or feel sympathy to: I find it difficult to sympathize with him when he complains so much.) sympathise* * *über·ein|stim·men[y:bɐˈʔainʃtɪmən]vi▪ mit jdm darin \übereinstimmen, dass to agree [or be in agreement] with sb that▪ mit jdm insoweit \übereinstimmen, dass to agree [or be in agreement] with sb insofar as [or inasmuch asdie Unterschriften stimmen überein the signatures match* * *intransitives Verb1) (einer Meinung sein) agreemit jemandem in etwas (Dat.) übereinstimmen — agree with somebody on something
2) (sich gleichen) <colours, styles> match; <figures, statements, reports, results> tally, agree; <views, opinions> coincide* * *übereinstimmen v/i (trennb, hat -ge-) Angaben, Zahlen etc: tally, correspond, agree, concur; Farben, Muster etc: match, go together; LING agree;mit jemandem übereinstimmen agree with sb (über +akk,in +dat on)* * *intransitives Verb1) (einer Meinung sein) agreemit jemandem in etwas (Dat.) übereinstimmen — agree with somebody on something
2) (sich gleichen) <colours, styles> match; <figures, statements, reports, results> tally, agree; <views, opinions> coincide* * *(Angaben) v.to correspond v.to tally v. (Muster) v.to go together v.to match v. (mit, in) v.to agree (with, on) v. v.to agree v.to coincide v.to concur v.to conform v.to jibe (US) v.to match v. -
11 Faust
f; -, Fäuste fist; mit der Faust schlagen punch; die Faust ballen clench one’s fist; jemandem die Faust zeigen oder jemandem mit der Faust drohen raise one’s fist to s.o.; mit den Fäusten auf jemanden losgehen go for s.o. with fists flying; es gab Brote auf die Faust umg. there were sandwiches to hold in your hand, Am. there was finger food; etw. aus der Faust essen umg. eat s.th. with one’s hands ( oder fingers); mit der Faust auf den Tisch hauen bang one’s fist on the table; fig. put one’s foot down; auf eigene Faust fig. on one’s own initiative, off one’s own bat umg.; die Faust im Nacken spüren fig. really feel the pressure; die Faust oder Fäuste in der Tasche ballen fig. be seething inwardly (with rage), bottle up one’s anger; das passt wie die Faust aufs Auge umg. fig. (passt nicht) they go together like chalk and cheese; (passt genau) it’s a perfect fit ( oder match); eisern I* * *die Faustfist* * *[faust]f -, Fäuste['fɔystə] fistjdm mit der Fáúst ins Gesicht schlagen — to punch sb in the face
jdm die Fáúst unter die Nase halten — to shake one's fist in sb's face or under sb's nose
mit der Fáúst auf den Tisch schlagen (lit) — to thump on the table (with one's fist); (fig) to take a hard line, to put one's foot down
etw aus der Fáúst essen — to eat sth with one's hands
ein Butterbrot auf die Fáúst — a sandwich in one's hand
die Fáúst/Fäuste in der Tasche ballen (fig) — to bottle up or choke back one's anger
mit geballten Fäusten zusehen müssen (fig) — to watch in helpless anger
auf eigene Fáúst (fig) — off one's own bat (Brit inf), on one's own initiative; reisen, fahren under one's own steam
See:→ eisern* * *(a tightly closed hand: He shook his fist at me in anger.) fist* * *<-, Fäuste>[faust, pl fɔystə]f (geballte Hand) fistdie [Hand zur] \Faust ballen to clench one's fistes flogen die Fäuste (fam) fists were flying▶ wie die \Faust aufs Auge passen (nicht passen) to clash horribly; (perfekt passen) to be a perfect match; (passend sein) to be [very] convenient▶ mit eiserner \Faust with an iron fist [or hand]▶ jds \Faust im Nacken spüren to have sb breathing down your neck▶ die \Faust/Fäuste in der Tasche ballen to hold [or choke] back [or bottle up] one's anger▶ mit der \Faust auf den Tisch schlagen to bang [or thump] the table with one's fist* * *die; Faust, Fäuste fisteine Faust machen, die Hand zur Faust ballen — clench one's fist
die Faust ballen/öffnen — clench/unclench one's fist
das passt wie die Faust aufs Auge — (ugs.) (paßt nicht) that clashes horribly; (paßt) that matches perfectly
die Faust/Fäuste in der Tasche ballen — (fig.) be seething inwardly
auf eigene Faust — on one's own initiative; off one's own bat (coll.)
mit der Faust auf den Tisch schlagen od. hauen — (fig.) put one's foot down
* * *mit der Faust schlagen punch;die Faust ballen clench one’s fist;jemandem mit der Faust drohen raise one’s fist to sb;mit den Fäusten auf jemanden losgehen go for sb with fists flying;es gab Brote auf die Faust umg there were sandwiches to hold in your hand, US there was finger food;mit der Faust auf den Tisch hauen bang one’s fist on the table; fig put one’s foot down;die Faust im Nacken spüren fig really feel the pressure;das passt wie die Faust aufs Auge umg fig (passt nicht) they go together like chalk and cheese; (passt genau) it’s a perfect fit ( oder match); → eisern A* * *die; Faust, Fäuste fisteine Faust machen, die Hand zur Faust ballen — clench one's fist
die Faust ballen/öffnen — clench/unclench one's fist
das passt wie die Faust aufs Auge — (ugs.) (paßt nicht) that clashes horribly; (paßt) that matches perfectly
die Faust/Fäuste in der Tasche ballen — (fig.) be seething inwardly
auf eigene Faust — on one's own initiative; off one's own bat (coll.)
mit der Faust auf den Tisch schlagen od. hauen — (fig.) put one's foot down
* * *¨-e f.fist n. -
12 zusammenpassen
v/i (trennb., hat -ge-) Kleider, Möbel etc.: go well together; farblich auch: match; Personen: suit one another; nicht / schlecht zusammenpassen not go together / not go well together; farblich auch: not match / be a poor match; Personen: not suit one another / be ill-suited; es passt alles zusammen fig., bes. iro. it all adds up* * *to match; to go well together* * *zu|sạm|men|pas|senvi sep(Menschen) to suit each other, to be suited to each other; (Farben, Stile) to go together* * *zu·sam·men|pas·senvi1. (zueinander passen) Menschen to suit [or be suited to] each other▪ nicht \zusammenpassen to be ill-suited to each othergut/schlecht \zusammenpassen to be well-suited/ill-suitedüberhaupt nicht \zusammenpassen Menschen to not suit each other at all2. (miteinander harmonieren) to go together, to match, to harmonize; Farben to go together; Kleidungsstücke to match* * *intransitives Verb go together; < persons> be suited to each other* * *zusammenpassen v/i (trennb, hat -ge-) Kleider, Möbel etc: go well together; farblich auch: match; Personen: suit one another;nicht/schlecht zusammenpassen not go together/not go well together; farblich auch: not match/be a poor match; Personen: not suit one another/be ill-suited;es passt alles zusammen fig, besonders iron it all adds up* * *intransitives Verb go together; < persons> be suited to each other* * *v.to mate v. -
13 entsprechen
entsprechen v GEN correspond to; fit (Erfordernissen); comply with (Normen); match, conform to, be in line with (Vorjahreszahlen) • es entspricht der üblichen Praxis, so zu handeln GEN it is standard practice to do so* * *v < Geschäft> correspond to, Erfordernissen fit, Normen comply with, Vorjahreszahlen match, conform to, be in line with ■ es entspricht der üblichen Praxis, so zu handeln < Geschäft> it is standard practice to do so* * *entsprechen
to conform, to correspond, to measure, to equal, (statistische Angaben) to be correlative to;
• den Anforderungen entsprechen to answer (meet) the requirements;
• den Bedingungen entsprechen to comply with the terms;
• den Erwartungen nicht entsprechen to fall short of expectations;
• den Formalitäten entsprechen to comply with the formalities;
• dem Geist eines Vertrages entsprechen to correspond to the spirit of a treaty;
• den Normvorschriften entsprechen to come to the required standards;
• einer Sache entsprechen to be consistent with s. th.;
• den Vorbedingungen entsprechen to qualify;
• den Vorschriften entsprechen to conform to the provisions;
• Wünschen einer neuen Publikumsschicht entsprechen to cater for a new public;
• dem Zweck entsprechen to serve the purpose;
• dem Zweck nicht entsprechen to be inadequate to a purpose. -
14 Abbruch
m1. eines Gebäudes etc.: demolition; auf Abbruch verkaufen sell for scrap, sell at demolition value; reif für den oder zum Abbruch fit (only) ( oder due) for demolition; auch condemned; auf Abbruch heiraten hum. marry s.o. hoping for his / her early demise3. fig. von Beziehungen etc.: breaking off5. eines Experiments: abortion6. eines Kampfes, eines Spiels, eines Streiks: calling off, halting, stopping, abandoning; Sieg durch Abbruch Boxen: win on a technical knockout; mit Abbruch des Spiels drohen Fußball etc.: threaten to abandon the match7. einer Schwangerschaft: termination, abortion8. eines Studiums: breaking off10. fig.: einer Sache (Dat) Abbruch tun impair, detract from, be detrimental to, do any harm to; das tut der Liebe keinen Abbruch umg. that’s not going to hurt anyone* * *der Abbruchdiscontinue; stopping; discontinuation; breaking off* * *Ạb|bruchmauf Abbruch verkaufen — to sell for demolition
auf Abbruch stehen — to be scheduled or due for demolition, to be condemned
2) no pl (= Beendigung) (von Schwangerschaft) termination; (von Beziehungen, Verhandlungen, Reise) breaking off; (von Raumflug etc) abortion, aborting; (COMPUT) break; (von Veranstaltung) stoppingeinem Land mit Abbruch der diplomatischen Beziehungen drohen — to threaten to break off diplomatic relations with a country
es kam zum Abbruch des Kampfes — the fight had to be stopped
3) no pl (= Schaden) harm, damageAbbruch tun — to harm or damage sth, to do( some) harm or damage to sth
das tut der Liebe keinen Abbruch — it doesn't harm or hurt their/our relationship
4) (= Schwangerschaftsabbruch) termination* * ** * *Ab·bruchmder \Abbruch eines verwahrlosten Gebäudes to pull down [or demolish] a neglected buildingetw auf \Abbruch verkaufen to sell sth at demolition valuemit dem \Abbruch der diplomatischen Beziehungen drohen to threaten to break off diplomatic relationses kam zum \Abbruch der Veranstaltung the event had to be called off4. INFORM abortion, nullification5.jds Fröhlichkeit [o guten Laune] keinen \Abbruch tun to not dampen sb's spiritsdas tut der Liebe keinen Abbruch never mind!* * *1) o. Pl. (Abriss) demolition; pulling down2) (Beendigung) breaking-off; (Boxen) stopping3)einer Sache (Dat.) [keinen] Abbruch tun — do [no] harm to something
* * *Abbruch m1. eines Gebäudes etc: demolition;auf Abbruch verkaufen sell for scrap, sell at demolition value;auf Abbruch heiraten hum marry sb hoping for his/her early demise3. fig von Beziehungen etc: breaking off5. eines Experiments: abortion7. einer Schwangerschaft: termination, abortion8. eines Studiums: breaking off10. fig: einer Sache (dat)Abbruch tun impair, detract from, be detrimental to, do any harm to;das tut der Liebe keinen Abbruch umg that’s not going to hurt anyone* * *1) o. Pl. (Abriss) demolition; pulling down2) (Beendigung) breaking-off; (Boxen) stopping3)einer Sache (Dat.) [keinen] Abbruch tun — do [no] harm to something
* * *-e (Programm) m.truncation n. -e (Sport) m.break-off n.stop n.stopping n. -e m.demolition n.dropout n.severance n.truncation n. -
15 zusammengehen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)2. meist unpers.; Farben etc.: match, go together (well)4. Dial. (eingehen) shrink* * *zu|sạm|men|ge|henvi sep irreg aux sein2) (=einlaufen Wäsche) to shrink3) (inf = sich verbinden lassen) to go together* * *zu·sam·men|ge·henvi irreg Hilfsverb: sein2. (koalieren) to make common cause4. (zueinander passen) to go together* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2) (zusammenpassen) go together3) (ugs.: zusammenlaufen, zusammenfließen usw.) join up; meet4) (ugs.): (sich zusammenfügen, verbinden usw. lassen) fit together; meet* * *zusammengehen v/i (irr, trennb, ist -ge-)2. meist unpers; Farben etc: match, go together (well)4. dial (eingehen) shrink* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2) (zusammenpassen) go together3) (ugs.: zusammenlaufen, zusammenfließen usw.) join up; meet4) (ugs.): (sich zusammenfügen, verbinden usw. lassen) fit together; meet* * *(alt.Rechtschreibung) v.to go together v. -
16 harmonieren
v/i* * *to fit in* * *har|mo|nie|ren [harmo'niːrən] ptp harmoniertvi (MUS fig)to harmonize; (farblich auch) to go together, to match* * *har·mo·nie·ren *[harmoˈni:rən]vi1. (angenehm zusammenklingen) to harmonize▪ sie \harmonieren they harmonize2. (zueinander passen)▪ sie \harmonieren [miteinander] they get on well with each other* * *intransitives Verb harmonize; go together; matchmit etwas harmonieren — harmonize or go together with something
* * *harmonieren v/i1. MUS harmonize (mit with)* * *intransitives Verb harmonize; go together; matchmit etwas harmonieren — harmonize or go together with something
* * *v.to harmonise (UK) v.to harmonize (US) v. -
17 Anforderung
Anforderung f 1. COMP request; 2. GEN requirement, request; 3. KOMM request • den Anforderungen entsprechen GEN be able to meet the demands, (BE) fulfil the expectations, (AE) fulfill the expectations • den Anforderungen genügen PERS be up to standard, meet the requirements, (infrml) fit the bill, (infrml) fill the bill (Arbeit)* * *f 1. < Comp> request; 2. < Geschäft> requirement, request; 3. < Komm> request ■ den Anforderungen entsprechen < Geschäft> be able to meet the demands, fulfil the expectations (BE), fulfill the expectations (AE) ■ den Anforderungen genügen < Person> Arbeit be up to standard, meet the requiremnts, fit the bill infrml, fill the bill infrml* * *Anforderung
demand, claim, request, (Erfordernis) requirement, (Requisition) requisition;
• allen Anforderungen gerecht werdend competent;
• bei Anforderung upon demand;
• betriebstechnische (produktionstechnische) Anforderungen manufacturing requirements;
• landesspezifische Anforderungen country specific requirements;
• Anforderung von Akten invocation of papers (US), (Prozessakten) writ of certiorari;
• Anforderungen der wirtschaftlichen Effizienz requirements of economic efficiency;
• Anforderungen für Ferien- und Reisegelder holiday currency demands;
• Anforderungen zum Halbjahresultimo mid-year demands;
• Anforderungen zum Jahresultimo yearly demands;
• stichprobenweise Anforderung von Saldenbestätigungen test circularization;
• Anforderungen im Schalterverkehr over-the-counter (US) (current counter) requirements;
• strenge Anforderungen an die Sorgfaltspflicht high standard of care;
• Anforderungen zum Ultimo monthly requirements;
• Anforderungen der Volkswirtschaft economic wants;
• den Anforderungen entsprechen to meet the requirements;
• beruflichen Anforderungen entsprechen to match job specifications;
• bestimmten grundlegenden Anforderungen entsprechen to meet certain basic citeria;
• allen Anforderungen genügen to fill every requirement;
• den Anforderungen nicht genügen to be below standard;
• den gestellten Anforderungen Genüge leisten to have the necessary qualification[s];
• hohe Anforderungen an die Geschäftsmoral stellen to set a high standard of business morality;
• allen Anforderungen gerecht werden to come up to the mark. -
18 einlegen
v/t (trennb., hat -ge-)1. etw. (in etw. [Akk]) einlegen put s.th. in (s.th.), insert s.th. (in s.th.); in einen Brief: enclose s.th. (with s.th.)2. MOT.: den zweiten etc. Gang einlegen engage ( oder go into) second etc. gear; leg mal einen schnelleren Gang ein! umg., fig. get a move on3. fig. (Ruhetag, Sonderschicht) put in; (Pause, Rast) have, take; Überstunden einlegen put in ( oder do) some overtime; eine Gedenkminute einlegen observe a minute’s silence; einen Spurt einlegen put on a spurt6. jemandem / sich die Haare einlegen set s.o.’s / one’s hair7. (Berufung, Beschwerde, Revision etc.) lodge ( gegen against); (Rechtsmittel) file; ein Veto gegen etw. einlegen veto s.th.; der Verein legte Protest gegen die Wertung des Spiels ein the club protested that the match should be replayed; Ehre, Wort9. schw. (abgeben) hand in; eingelegt* * *(einmachen) to pickle;(hineinlegen) to put in;(marinieren) to marinade* * *ein|le|genvt sep1) (in Holz etc) to inlayeingelegte Arbeit — inlay work
2) (= hineintun) to insert (in +acc in), to put in ( in +acc -to); Film to load ( in +acc into); (in Brief) to enclose ( in +acc in)einen Pfeil (in den Bogen) éínlegen — to fit an arrow (into the bow)
3) (= einfügen) Sonderschicht, Spurt, Sonderzug to put on; Lied, Kunststück, Pause to have; (AUT ) Gang to engage; (HIST ) Lanze to couch4) (FIN = einzahlen) to pay in, to deposit5) (fig = geltend machen) Protest to registersein Veto éínlegen — to exercise or use one's veto
See:6) (COOK) Heringe, Gurken etc to pickle7) Haare to set, to put in rollers* * *(to preserve in vinegar, salt water etc: I think I will pickle these cucumbers.) pickle* * *ein|le·genvt1. (hineintun)eine Kassette/eine CD \einlegen to put on a cassette/a CDeinen Film in die Kamera \einlegen to put [or load] a film into the camera, to load the camera [with a film]den zweiten Gang \einlegen to engage second gear, to change [or put it] into second [gear]3. KOCHKeingelegte Heringe/Gurken pickled herrings/gherkins4. (zwischendurch machen)eine Pause \einlegen to have [or take] a break [or fam breather]eine Mittagspause \einlegen to have [or take] a lunch breakein Schläfchen \einlegen to have forty winks5. (einreichen)ein Veto \einlegen to exercise [or use] a vetoeinen Protest [bei jdm] \einlegen to lodge [or make] a protest [with sb]einen Vorbehalt \einlegen to add a proviso; JUR to file sthetw bei einem Gericht \einlegen to file sth at a courtBerufung \einlegen to [lodge an] appeal▪ eingelegt filed▪ etw \einlegen to inlay sth▪ eingelegt inlaid* * *transitives Verb1) put inetwas in etwas (Akk.) einlegen — put something in something
den ersten Gang einlegen — engage first gear
2)jemandem/sich das Haar einlegen — set somebody's/one's hair
3) (Kunsthandwerk) inlayeingelegte Muster — inlaid patterns
4) (Kochk.) pickle5) (fig.): (einschieben)eine Rast einlegen — stop for a rest
eine Pause einlegen — take a break
6) (geltend machen) lodge <protest, appeal>Widerspruch einlegen — protest; s. auch Ehre 1); Veto; Wort 2)
* * *einlegen v/t (trennb, hat -ge-)1.etwas (in etwas [akk])einlegen put sth in (sth), insert sth (in sth); in einen Brief: enclose sth (with sth)2. AUTO:den zweiten etcleg mal einen schnelleren Gang ein! umg, fig get a move onÜberstunden einlegen put in ( oder do) some overtime;eine Gedenkminute einlegen observe a minute’s silence;einen Spurt einlegen put on a spurt5.mit Elfenbein etceinlegen inlay with ivory etc6.jemandem/sich die Haare einlegen set sb’s/one’s hair7. (Berufung, Beschwerde, Revision etc) lodge (gegen against); (Rechtsmittel) file;ein Veto gegen etwas einlegen veto sth;der Verein legte Protest gegen die Wertung des Spiels ein the club protested that the match should be replayed; → Ehre, Wort* * *transitives Verb1) put inetwas in etwas (Akk.) einlegen — put something in something
2)jemandem/sich das Haar einlegen — set somebody's/one's hair
3) (Kunsthandwerk) inlay4) (Kochk.) pickle5) (fig.): (einschieben)6) (geltend machen) lodge <protest, appeal>Widerspruch einlegen — protest; s. auch Ehre 1); Veto; Wort 2)
* * *v.to inlay v.(§ p.,p.p.: inlaid) -
19 treffen
n; -s, -1. (Zusammentreffen) meeting; gesellschaftliches: get-together, gathering; einer Familie, ehemaligen Klasse etc.: reunion; regelmäßige Treffen vereinbaren arrange ( oder set up) regular meetings etc.; Argumente etc. ins Treffen führen fig. put forward, advance, bring to bear2. (Wettkampf) SPORT meet(ing), contest, event; (Aufeinandertreffen) encounter; (Spiel) match, bes. Am. game; ein faires / spannendes Treffen a fair contest / an exciting match ( oder contest)* * *das Treffenmeeting; reunion; rally* * *Trẹf|fen ['trɛfn]nt -s, -meeting; (SPORT, MIL) encounter* * *das1) ((especially American) a meeting for combined work and enjoyment: a knitting bee.) bee2) ((sometimes with up) to meet and come together (with): This lane joins the main road; Do you know where the two rivers join?; They joined up with us for the remainder of the holiday.) join3) (to come into the company of: I'll join you later in the restaurant.) join4) (to hit: The punch caught him on the chin.) catch5) hit6) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) hit7) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) hit8) (to come face to face with (eg a person whom one knows), by chance: She met a man on the train.) meet9) (a meeting of people who have not met for some time: We attended a reunion of former pupils of our school.) reunion* * *Tref·fen<-s, ->[trɛfn̩]nt (Zusammenkunft) meeting* * *das; Treffens, Treffen1) meeting2) (Sport) encounter* * *treffen; trifft, traf, hat oder ist getroffenA. v/t & v/i (hat)1. Schlag, Geschoss, Schütze: hit, strike;nicht treffen auch miss;er hat jedesmal getroffen he did not miss once;2. fig (finden, erkennen, erraten) get, find, hit; (Stimmung etc) catch, capture;(du hast’s) getroffen! umg, fig you’ve got it!, spot-on!, US bull’s-eye!, bingo!;es gut treffen be ( oder strike) lucky (mit with);die richtige Wahl treffen make the right choice;damit hast du seinen Geschmack genau getroffen that’s exactly the sort of thing ( oder the style etc) he likes;du hast genau das Richtige getroffen (Geschenk etc) auch you got it exactly right, you couldn’t have picked a better present etc;die richtigen Worte treffen find (just) the right words, put it very well;da hast du ihn gut getroffen auf Foto etc: that’s a good picture of him, you (have) caught him well;wen trifft es heute mit dem Abwasch? umg whose turn is it to wash up (US do the dishes) today, who’s on the washing-up (US the dishes) today?sich treffen meet (up)4. fig (kränken) wound, hurt, get at;du hast ihn zutiefst getroffen you (have) hurt him deeply;jemanden an seiner empfindlichsten Stelle treffen hit sb in ( oder at) their most vulnerable spot;jemandes wunden Punkt treffen get ( oder touch) sb in their sore spot;damit hast du ihn wirklich getroffen you hit him where it really hurt (with that one);damit kannst du mich nicht treffen you can’t get at me with that, that line doesn’t bother me;ihr Tod hat ihn schwer getroffen her ( oder their) death affected him deeply5. (betreffen) concern; nachteilig: affect (adversely); empfindlich: hit sb (oder sth) hard, be of great concern to;der Vorwurf trifft mich nicht I don’t feel (I’m) responsible, I can’t be reproached ( oder blamed) for that, that was not my fault; → Schuld 16. als Funktionsverb: (Anordnungen etc) meist make; (Vereinbarung etc) auch reach, come to; → Anstalt 2, Auswahl 1, Entscheidung, Ton1 5, Vorkehrung etcB. v/i (ist):treffen auf (+akk) (Widerstand etc) meet with, encounter, run into; (zufällig finden) come across sth, stumble on sb (oder sth); (Öl etc) strike, hit umg; (als Gegner bekommen) come up against, meetC. v/r (hat)1.sich mit jemandem treffen meet (up with) sb;sie treffen sich heimlich they are meeting secretly;ich treffe mich morgen mit ihm I’m meeting ( oder seeing) him tomorrow2.das trifft sich gut/schlecht that suits me etc ( oder works in) fine/that’s (rather) awkward, that doesn’t fit in at all;es trifft sich gut, dass … it’s handy that …, it’s lucky (that) …;wie es sich so trifft it happens (that)* * *das; Treffens, Treffen1) meeting2) (Sport) encounter* * *- n.meeting n.reunion n. -
20 anpassen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
match-fit — adj [not before noun] BrE a sports player who is match fit is well and fit enough to play >match fitness n [U] ▪ A question mark still hangs over Beckham s match fitness … Dictionary of contemporary English
match-fit — UK US adjective british in sport, a player who is match fit is fit enough to play in a game, after being ill or injured Thesaurus: feeling, looking and being healthysynonym … Useful english dictionary
match-fit — UK / US adjective British in sport, a player who is match fit is fit enough to play in a game, after being ill or injured … English dictionary
fit — fit1 W2S1 [fıt] v past tense and past participle fitted also fit AmE present participle fitting ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(clothes)¦ 2¦(right size/shape)¦ 3¦(enough space)¦ 4¦(equipment/part)¦ 5¦(match/be suitable)¦ 6 fit somebody fo … Dictionary of contemporary English
fit in — verb go together (Freq. 2) The colors don t harmonize Their ideas concorded • Syn: ↑harmonize, ↑harmonise, ↑consort, ↑accord, ↑concord, ↑agree … Useful english dictionary
Match Game — The Match Game logo used from 1978–1982. Format Game Show Created by Frank Wayne … Wikipedia
Match — Match, v. t. [imp. & p. p. {Matched}; p. pr. & vb. n. {Matching}.] 1. To be a mate or match for; to be able to complete with; to rival successfully; to equal. [1913 Webster] No settled senses of the world can match The pleasure of that madness.… … The Collaborative International Dictionary of English
match — match1 [mach] n. [ME macche < OFr mesche, wick of a candle, match < VL * micca, prob. altered (by assoc. with muccare, to snuff a candle, orig., to blow one s nose < L mucus, MUCUS) < L myxa < Gr, lamp wick, lit., nasal discharge,… … English World dictionary
Match de football France - Bulgarie (1993) — Le match de football France Bulgarie est une rencontre qui s est disputée le 17 novembre 1993 au Parc des Princes à Paris, comptant dans les éliminatoires du groupe 6 de la Coupe du monde 94. Elle reste comme l un des plus gros échecs de l… … Wikipédia en Français
Match de football France - RFA (1982) — Le 8 juillet 1982, au stade Sánchez Pizjuán de Séville (Espagne), devant 70 000 spectateurs, s est jouée la demi finale de la Coupe du monde de football de 1982 qui opposa la France à la RFA. Classique opposition de style entre la… … Wikipédia en Français
Match de football france - rfa (1982) — Le 8 juillet 1982, au stade Sánchez Pizjuán de Séville (Espagne), devant 70 000 spectateurs, s est jouée la demi finale de la Coupe du monde de football de 1982 qui opposa la France à la RFA. Classique opposition de style entre la… … Wikipédia en Français